Last updated: Aug. 10, 2023
Effective on: Aug. 10, 2023
最近更新日期:2023年08月10日
生效日期:2023年08月10日
This privacy policy (“this policy”) applies to admissions and market promotion related services (“services”) of any YWIES school of YEW CHUNG YEW WAH Education Network in mainland China (“school” or “we”).
本隱私政策(“本政策”)適用于耀中耀華教育網絡中國大陸的任一耀華學校(以下簡稱“學校”或 “我們”)的招生和市場宣傳相關服務(簡稱“服務”)。
We will collect, store, use, entrusted processing, co-processing, share, transfer, public disclose and deletion (Collectively referred to as “process”) your and your child’s personal information due to provide services to your children. We understand the importance of personal information to you and your child. We will do our utmost to protect your and your child’s personal information. We are committed to abide by the following principles to protect your and your child’s personal information: the principle of consistency of rights and responsibilities, the principle of clear purpose, the principle of consent on item basis, the principle of minimization & necessity, the principle of security, the principle of subject participation, the principle of openness and transparency, etc. At the same time, we promise that we will take appropriate security measures to protect your and your child’s personal information in accordance with the industry’s mature security standards.
學校因向您的孩子提供服務,將會收集、存儲、使用、委托處理、共同處理、共享、轉讓、公開披露和刪除(統稱“處理”)您及您孩子的個人信息。我們深知個人信息對您及您孩子的重要性,并會盡全力保護您及您孩子的個人信息安全可靠。我們恪守以下原則,保護您及您孩子的個人信息:權責一致原則、目的明確原則、選擇同意原則、最少必需原則、確保安全原則、主體參與原則、公開透明原則等。同時,我們承諾,我們將按業界成熟的安全標準,采取相應的安全保護措施來保護您及您孩子的個人信息。
In order to make this policy easy for you to understand, we try our best to explain and inform you in plain language. For the clauses and the rules for processing personal sensitive information in this policy that we consider to be materially related to your and your child’s rights and interests, we’ve marked them in bold to draw your special attention. Please read carefully and understand this policy before you agree to this policy.
為了使本政策便于您理解,我們盡力采用通俗易懂的文字表述向您進行說明和告知,并就本政策中可能與您及您孩子的合法利益存在重大關系的條款和敏感個人信息的處理規則,采用字體加粗的方式以提請您的注意。煩請您在同意本隱私政策前仔細閱讀并了解本隱私政策。
Provision of Accurate Information
You should ensure that the personal information you provide is true and accurate. We will not assume any legal liability arising from any inaccurate, unauthorized or false information that you provide. If you provide any personal information that belongs to others, you must ensure that their proper consent and authorization have been obtained.
提供準確的信息
您應確保您提供的個人信息真實準確。學校不承擔因您提供的任何不準確、未經授權或虛假信息而產生的任何法律責任。如果您提供任何屬于他人的個人信息,您必須確保已獲得他們的適當同意和授權。
The terms listed below shall have the meaning designated:
條款中列示的專用術語之定義如下:
If you have any doubts, comments, or advice about the content of this policy, you can contact us through the contact information at the end of this policy.
如對本政策內容有任何疑問、意見或建議,您可通過本政策文末的聯系方式與我們聯系。
This policy will help you understand the following:
1. How we collect and use your and your child’s personal information
2. How we use Cookie
3. How we share, transfer, and publicly disclose your and your child’s personal information
4. Entrusted processing and co-processing
5. How we store and protect your and your child’s personal information
6. Your rights
7. Rules for processing personal information of minors (children) under the age of 14
8. How we update this policy
9. Others
10. How to contact us
本政策將幫助您了解以下內容:
1. 我們如何收集和使用您及您孩子的個人信息
2. 我們如何使用Cookie
3. 我們如何共享、轉讓和公開披露您及您孩子的個人信息
4. 委托處理與共同處理
5. 我們如何存儲和保護您及您孩子的個人信息
6. 您的權利
7. 涉及14歲以下未成年人(兒童)的個人信息的處理規則
8. 本政策如何更新
9. 其他
10.如何聯系我們
1. How we collect and use your and your child’s personal information
我們如何收集和使用您及您孩子的個人信息
1.1 Collection of personal information
個人信息收集
We will collect your and your child’s personal information when you use our admissions and market promotion related services, details as below: Specially noted that personal information of minors under 14 years of age is sensitive personal information.
我們將在您使用我們的招生和市場宣傳相關服務時收集您及您孩子的個人信息,詳情如下:特別提示,14歲以下兒童的個人信息均屬于敏感個人信息。
1) Personal Information collected by submitting the admissions enquiry form or other admission enquiry methods (such as phone, email, message etc.)
通過提交招生咨詢表單或其他招生咨詢方式(如電話、郵件、留言等)收集的個人信息
To enable us to contact you, learn your situation and needs, provide information you need, we will collect the following Personal Information about you and any student you are responsible for (as parents/guardians of such student, same below):
為使我們能聯系您、了解您的狀況和需要、提供您需要的信息,我們將會向您和您負責(以父母/監護人的身份,下同)的學生收集以下個人信息:
a) Parent/Guardian Information家長/監護人信息:
Parent’s Given Name, Parent’s Family Name, Parent’s Chinese Name, Relationship to Child(ren), Email, Mobile No., Parent’s Residence, Parent’s Nationality, Number of Applicants.
家長名字,家長姓氏,家長中文名字,與孩子關系,電子郵件,手機號碼,家長戶籍,家長國籍,申請孩子個數。
b) Student Information學生信息:
Child’s Chinese Name, Child’s Date of Birth, Child’s Nationality, Child’s Residence.
孩子中文名字,孩子出生日期,孩子國籍, 孩子戶籍。
c) Other Information其他信息:
School Year of Interest,Apply Year Level, How did you find out about YWIES? Your Message,other information required during the process of admission enquiry.
期望入學年份,申請年級,如何得知我們學校,留言,招生咨詢過程中要求提交的其他信息。
2) Personal Information collected by submitting the online application form
當您孩子遞交入學申請時收集的個人信息
To enable us to process your child’s application, arrange for assessment and interviews, we will collect the following additional Personal Information about you and any student you are responsible for:
為使我們能夠處理您孩子的申請、安排評測和面試,我們將會向您和您負責的學生收集以下更多個人信息:
a) Login Information 登錄信息:
When you register on our online application platform, we need collect your username (mail or phone number) and password to verify the validity.
當您注冊我們的在線申請平臺時,我們需要收集您的用戶名(郵箱或手機號)、用戶密碼進行有效性核驗。
Username (mail or phone number), Password.
用戶名(郵箱或手機號),登錄密碼。
b) Family Information 家庭信息:
Mother and Father/Guardian - Family Name,Given Name,Chinese Name,Passport or ID Card Number , Nationality,Marital Status, Employer,Job title,Industry, Office Phone, Mobile Phone, Email Address,Residence Condition, Have you ever studied in YCIS/YWIES, Sibling Information(Name,Level),Preferred Contact person for the application process( father or mother or Guardian or other), Student will live in School Location with (Father, mother, Guardian), Emergency Contacts (Relationship, Name, Telephone Number).
媽媽和爸爸/監護人 - 姓、名、中文姓名、護照/身份證號碼 、國籍、婚姻狀況、公司、職位、行業、辦公電話、手機號碼、電子郵箱、戶籍情況、你是否曾就讀耀中/耀華?、兄弟姐妹信息(如姓名、年級)、申請流程中的優先聯系人(父親、母親、監護人、其他人)、在學校當地學生和誰住一起(父親、母親、監護人)、緊急聯系人(關系,名字,電話)。
c) Student Information 學生信息:
Family Name,Given Name,Middle Name,Chinese Name,Preferred Name, Date of Birth,Gender, Nationality, Passport or ID Card Number,Student Home Address,Home Tel.Number.
姓、名、中間名、中文姓名、英文昵稱、出生日期、性別、國籍、護照或居民身份證號,家庭地址、家庭電話。
Grade Level, Previous School Name,Previous School Location, Enrollment Date, Graduation Date, Rewards and Punishments of the Previous School, Other Information that may impede his/her learning/participation at the Previous school (e.g. psychologist/therapist, speech and language pathologist, social or emotional counseling, special cases related to physical health etc.), Has your child ever repeated a year/grade level or been moved ahead more than one year/grade level at a previous school? , Language Information.
年級,學校名字、學校地址、入學日期、畢業日期、學校獎懲情況、其他可能影響他在校期間的學習和活動的信息(如心理治療、語言病理輔導、社交或情緒方面輔導、身體健康方面的特殊情況等)、曾經是否留級或跳級、語言信息。
d) Supporting documents 支持性文件
Previous School Reports/Records,Student Passport Photo, Birth Certificate of the child, Passport of the child, Passport of Parent/Guardian,ID Card of the child, ID Card of Parent/Guardian, Household Register or Residence permit,Marriage Certificate,Student Recommendation from Previous School (if have).
先前學校成績報告、學生護照尺寸照片、小孩出生證明、小孩護照、家長或監護人護照、小孩身份證、家長或監護人身份證、戶口簿或居住證、結婚證、之前學校的學生推薦信(若有)。
e) Billing Information 賬單信息:
Note: Only collect related information when payment is required.
備注: 僅在需要付款時收集相關信息。
Payer Name, Payment Account, Amount,Payment Date.
付款方姓名、付款賬戶、金額、付款日期。
f) School Bus Information
If you select our school bus service, we will collect personal information as below:
如果您選擇我們的校車服務,我們將額外收集以下個人信息:
Bus Home Address, Compound Name, Parent Phone for Bus, Parent Email for Bus, Desired Bus Start Date
校車接送地址、小區名稱、家長電話(用于校車聯系)、家長郵箱(用于校車聯系)、期望使用校車日期
g) Other Information 其他信息:
Academic Year Applied for, Year level Applied for, Desired Starting Date,Have you applied for this child or his/her sibling in the past(Yes/No), Which aspects of School are most appealing to you, (When making your decision to apply, which other factors were influential), other information or documents required during the enrollment application process.
申請學年、申請年級、期望入學時間、你是否過去為其他孩子申請過?、學校哪些方面最吸引你?、當你決定申請時,還受哪些其他因素的影響?、入學申請過程要求提交的其他信息或文件。
3) Personal Information collected when you or your child applies to any activity organized by School,such as School Visits
當您或您的孩子申請參加學校舉辦的任何活動時收集的個人信息,如參觀學校
Please note that we will collect personal information according to the principle of minimization & necessity. Different activities require different personal information to be submitted. Please refer to the activity Application Form for specific collected personal information.
請注意我們根據最小必要原則收集個人信息。不同的活動要求提交的個人信息不同。具體收集的個人信息請參考各個活動申請表。
a) Parent Information 家長信息:
Parent’s Given Name, Parent’s Family Name, Parent Chinese Name, Relationship to Child(ren), Email, Mobile No., Parent’s Nationality, Home Language, No. of Child(ren).
家長名字、家長姓氏、家長中文名字、與孩子關系、電子郵件、手機號碼、家長國籍、家庭語言、子女人數。
b) Child Information 孩子信息:
Given Name of Child, Family Name of Child, Chinese Name of Child, D.O.B(Child), Nationality (Child).
孩子名字、孩子姓氏、孩子中文名字、孩子出生日期、孩子國籍。
c) Billing Information 賬單信息:
Note: Only collect related information when payment is required.
備注: 僅在需要付款時收集相關信息。
Payer Name, Payment Account, Amount,payment date.
付款方姓名、付款賬戶、金額、付款日期。
d) Other Information 其他信息:
School Year of Interest (Child),No. of Attendee(s), Would you like a school tour? ,Would you like an online school tour?, Home Address, Your Message,other information required in the Activity Application Form.
孩子期望入學年份、出席人數(含孩子)、你需要安排參觀學校嗎?、你需要安排在線的虛擬校園瀏覽嗎?、家庭地址、留言、活動申請表中要求提交的其他信息。
1.2 How we use your and your child’s personal information.
我們如何使用您及您孩子的個人信息
Throughout your use of our website and/or our provision of services to you and your child, we use your and your child’s personal information for various purposes. The purposes for which we use your and your child’s personal information are set out below:
在您訪問我們的網站以及我們向您及您孩子提供服務時,我們將使用您及您孩子的個人信息用于多種用途。我們在下方列出了主要使用您及您孩子的相關個人信息的目的:
1.3 Exceptions
征得授權同意的例外
In accordance with the relevant laws, regulatory requirements, and national standards, we may process your and your child’s personal information without seeking your separate consent or consent in any of the following circumstances:
根據相關法律法規規定和國家標準,以下情形中,我們處理您及您孩子的個人信息無需事先征得您的授權同意:
2. How we use Cookie
我們如何使用Cookie
Sometimes we will store small data files called Cookie on computers or mobile devices to make sure our services operate properly. Cookie refers to plain text files stored on a computer or mobile device by a network server, and the contents of a Cookie can only be retrieved/read by the server that created it. Each Cookie is unique to your web browser or mobile application. Cookie usually contains identifiers, site names and some numbers and characters.
為確保我們的服務正常運轉,我們有時會在您的計算機或移動設備上暫時存儲名為Cookie的小數據文件。Cookie是一種網絡服務器存儲在計算機或移動設備上的純文本文件。Cookie的內容只能由創建它的服務器檢索或讀取。每個Cookie對您的網絡瀏覽器或移動應用程序都是唯一的。Cookie通常包含標識符、站點名稱以及一些號碼和字符。
We use Cookie to improve your experience when visiting and using our services, as Cookie enables our services to remember your single visit (using session Cookie) or multiple visits (using permanent Cookie), as well as saving your browsing settings such as language, font size, and other browsing preference on your computer or mobile devices. This means that you do not need to reconfigure your preferences each time when visiting or using our services. We do not use Cookies for purposes other than those indicated in this statement. You can manage or delete Cookies according to your preferences, or you can delete all Cookies stored on your computer or mobile device. However, please note that by doing so, you will need to change your user settings by yourself every time you visit or use our services.
我們啟用Cookie的目的在于改善您的訪問和使用服務的體驗。借助于Cookie,我們的服務能夠記住您的單次訪問(使用會話Cookie)或多次訪問(使用永久Cookie),并保存您的偏好設置,例如計算機或移動設備的語言、字體大小和其他瀏覽偏好。這意味著,您無需在每次訪問或使用時重新配置用戶偏好設置。我們不會將Cookie用于本政策所述目的之外的任何用途。您可根據自己的偏好管理或刪除Cookie。您可以清除計算機或移動設備上保存的所有Cookie,但如果您這么做,您將需要在下一次訪問或使用我們的服務時重新配置用戶偏好設置。
Analytics and advertising Cookies
分析和推廣Cookies
Analytics and advertising Cookies may collect information about how you use our school official website including details such as the website that referred you (e.g., search engines, marketing campaigns, referring domains), webpages you have visited, the website path you navigated and the links or advertisements that you have clicked on. We use this information to improve the school official website, enhance visitor experience and to make advertising messages more relevant to you and your interests. These Cookies also perform functions like preventing the same ad from continuously re-appearing.
分析和推廣Cookies可能會收集您使用我們學校官方網站的細節信息,比如哪些網站推薦您訪問我們(例如搜索引擎、市場推廣活動、引用域)、您瀏覽的網頁、訪問網站的路徑和點擊的鏈接或者廣告。我們使用這些信息來改善學校官方網站,提升訪問體驗并且使廣告信息與您和您的興趣更相關。這些Cookies還執行防止同一廣告持續重復出現等功能。
We will also share some of this information with third parties – such as analytics and search engine providers to assist us in improving and optimizing our school official website, and advertisers to promote our services by presenting ads to you on websites that are not owned or operated by us. These advertisements are solely intended to make you aware of us. We will not sell your personal information to any third parties.
我們也會與第三方分享部分信息-例如分析和搜索引擎供應商以輔助我們提高和優化我們學校官方網站,還有廣告商通過在非我們所有或運營的網站發布廣告以推廣我們的服務。這些廣告僅希望讓您更了解我們。我們不會將您的個人信息出售給第三方。
Mobile apps and WeChat public websites
移動應用程序和微信公眾號
When you download and/or use one of our mobile apps or WeChat public websites, we might (to the extent permitted by your privacy settings in that apps or public websites) track and collect data about the use of the mobile apps or WeChat public websites based on your device number, such as the date and time that the mobile apps or WeChat public websites accessed our servers on your device and the information and files downloaded from mobile apps or WeChat public websites to your device.
當您下載和/或使用我們的某個移動應用程序或微信公眾號,我們可能會(在該程序或公眾號中您的隱私設置允許的范圍內)基于您的設備編號跟蹤并收集移動應用程序或微信公眾號的使用數據,如您的設備上的移動應用程序或微信公眾號訪問我們服務器的日期和時間以及從移動應用程序或微信公眾號下載至您設備的信息和文件。
3. How do we share, transfer and publicly disclose your and your child’s personal information
我們如何共享、轉讓、公開披露您及您孩子的個人信息
3.1 Sharing or transfer
共享或轉讓
We will not share or transfer your and your child’s personal information with companies, organizations, and individuals other than this school, except in the following cases:
When the school shares your and your child’s personal information with external organizations or individuals, the school will add confidentiality clauses in the contract signed with it, requiring them to strictly process your and your child’s personal information according to relevant confidentiality and security measures.
我們不會與本校以外的任何公司、組織和個人共享或轉讓您及您孩子的個人信息,但以下情況除外:
學校與外部組織或個人共享您及您孩子的個人信息時,學校會在與其簽署的合同中加入保密條款,要求他們按相關的保密和安全措施嚴格處理您及您孩子的個人信息。
When you use our School APP, we will integrate software development kits (SDKs) provided by third parties to achieve related purposes. We will conduct strict security checks on the SDKs used by our partners to obtain information in order to ensure data security. You can refer to "Attachment 1" for understanding the data usage and protection rules of third parties.
當您使用我們的School APP時,我們會接入由第三方提供的軟件開發包(SDK)以實現相關目的。我們會對合作方獲取信息的軟件工具開發包(SDK)進行嚴格的安全檢測,以保障數據安全。您可以查看“附件一”了解第三方的數據使用和保護規則。
When you use our WeChat public websites, we will integrate software development kits (SDKs) provided by third parties to achieve related purposes. We will conduct strict security checks on the SDKs used by our partners to obtain information in order to ensure data security. You can refer to "Attachment 2" for understanding the data usage and protection rules of third parties.
當您使用我們的微信公眾號時,我們會接入由第三方提供的軟件開發包(SDK)以實現相關目的。我們會對合作方獲取信息的軟件工具開發包(SDK)進行嚴格的安全檢測,以保障數據安全。您可以查看“附件二”了解第三方的數據使用和保護規則。
When you use third-party payment to complete the payment of fees, we will share order transaction information with the third party. Please refer to "Attachment 3" for details.
當您使用第三方支付來完成費用的支付時,我們將分享訂單交易信息至第三方。詳情可查看“附件三”。
3.2 Public Disclose
公開披露
We will only disclose your and your child’s personal information in the following cases:
我們僅會在以下情況下,公開披露您及您孩子的個人信息:
4. Entrusted processing and co-processing
委托處理與共同處理
In order to provide better services to you and your child, we may authorize our related parties, vendors and service providers ("entrusted party") to provide some services to you and your child. We will only authorize the entrusted party to process your and your child's information for lawful, legitimate, necessary, specific and defined purposes.
為了更好地為您及您的孩子提供服務,我們可能授權關聯方、委托供應商和服務提供商(下稱“受托方”)為您及您孩子提供某些服務。我們僅會出于合法、正當、必要、特定、明確的目的委托受托方處理您及您孩子的信息。
We will strictly limit the purposes for which the entrusted party processes information and require the entrusted party to implement adequate data security measures. We will sign requisite confidentiality agreements with our entrusted parties and require them to process personal information in accordance with our requirements, personal information protection policies, and any other relevant confidentiality and security measures.
我們會嚴格限制受托方的信息處理目的并要求受托方采取充分的數據安全保障手段。我們會與受托方簽署必要的保密協議,要求他們按照我們的要求、個人信息保護政策以及其他任何相關的保密和安全措施來處理個人信息。
If the entrusted party use your and your child's information for any purpose which we have not authorized, or fails to effectively perform its responsibility to protect the security of personal information, we will immediately require the entrusted party to stop the relevant actions, and to take effective remedial measures to control or eliminate the security risk to personal information, such as changing passwords, withdrawing authority, disconnecting from the network, etc. If necessary, we will terminate the business relationship with the entrusted party and request the entrusted party to delete the personal information obtained from us in a timely manner.
如果受托方將您及您孩子的信息用于我們未委托的用途,或未能有效履行個人信息安全保護責任的,我們會立即要求其停止相關行為,并采取有效補救措施(如更改密碼、回收權限、斷開網絡連接等)控制或消除個人信息面臨的安全風險。必要時我們會終止與受托方的業務關系,并要求受托方及時刪除從我們處獲得的個人信息。
Under co- processing scenarios, we will sign relevant agreements with our related parties, vendors and service providers in accordance with the requirements of laws and regulations, and perform relevant personal information protection obligations.
在共同處理場景下,我們會按照法律法規要求與關聯方、供應商和服務提供商簽署符合法律法規要求的相關協議,并履行相關個人信息保護義務。
5. How do we store and protect your and your child’s personal information
我們如何存儲和保護您及您孩子的個人信息
5.1 Storage
存儲
In principle, the personal information we collect and generate within the mainland China will be stored in mainland China. But some services will be offered by suppliers abroad, so some of your and your child’s personal information will be provided and stored abroad.
原則上,我們在中華人民共和國境內收集和產生的個人信息,將存儲在中華人民共和國境內。但我們的部分服務由境外供應商提供,故您及您孩子的部分個人信息將會被提供和存儲至境外。
Foreign jurisdictions may have different personal information protection laws or even no such laws. In such cases, we will ensure that your personal information is adequately protected to the same extent as in the mainland China.
境外轄區可能設有不同的數據保護法,甚至未設立相關法律。在此類情況下,我們會確保您的個人信息得到在中華人民共和國境內足夠同等的保護。
If, due to business requirements, personal information needs to be provided or transferred to abroad institutions or individuals, the school will obtain your consent in advance, inform you of the purpose and recipient of such transfer etc., and complied with the procedure as required by the relevant laws and regulations.
如因業務需要向其他境外機構或個人提供或傳輸個人信息的,學校會事先征得您的同意,告知信息出境的目的、接收方等情況,并履行相關法律法規規定的程序。
The information you provide to us may be archived or stored periodically by us according to backup processes and the retention period of personal information shall be the minimum period necessary for the purposes for which it was collected, to provide our services to you, resolve disputes, establish legal defenses, conduct audits, pursue legitimate business purposes, enforce our agreements, and comply with applicable laws.
您提供給我們的信息可能會由我們根據備份流程定期存檔或儲存,并且保留的時間為收集該等信息的目的、向您提供我們的服務、解決爭議、建立法律抗辯、執行審計、追求合法的商業目的、執行我們的協議和遵守適用法律所必要的最短時間。
Upon the expiration of the retention period, or your and your child’s information is no longer needed for the purposes of this policy, or when it is not required to be retain in accordance with relevant laws and regulations, in addition to retaining evidence of notification and consent, the school will take reasonable steps and safe mode to remove personal information or make it unrecognizable and cannot be edited, modified or used again.
在保存期限屆滿或您及您孩子的信息已經不再需要用于實現本隱私政策規定的目的和用途,也無需根據相關法律法規的規定保存時,除留存告知和同意的證據外,學校將采取合理步驟以安全的方式銷毀個人信息或使其不可識別并不可被再次編輯、修改、使用。
5.2 Protection
保護
We have used industry-standard security measures to protect the personal information (include children and minors) you provide to prevent unauthorized access, public disclosure, use, modification, damage or loss of data. We will take all reasonable and feasible actions to protect your and your child’s personal information. For example, when you exchange data between your browser and the “service”, you are protected by SSL encryption; in the meantime, we also provide https secure browsing for school website; we will use trusted protection mechanisms to protect against malicious attacks; we deploy access control mechanisms to ensure that only authorized personnel have access to personal information; and we conduct security and privacy protection training courses to enhance employee awareness of the importance of protecting personal information.
我們已使用符合業界標準的安全防護措施保護您提供的個人信息(含兒童和未成年個人信息),防止數據遭到未經授權訪問、公開披露、使用、修改、損壞或丟失。我們會采取一切合理可行的措施,保護您及您孩子的個人信息。例如:在您的瀏覽器與“服務”之間交換數據時受SSL加密保護;我們同時對學校網站使用https安全瀏覽方式;我們會使用受信賴的保護機制防止數據遭到惡意攻擊;我們會部署訪問控制機制,確保只有授權人員才可訪問個人信息;以及我們會舉辦安全和隱私保護培訓課程,加強員工對于保護個人信息重要性的認識等。
We have established special management systems, procedures, and organizations to ensure the security of information. We strictly limit the scope of persons who can access the information, require them to undertake confidentiality obligations.
我們建立專門的管理制度、流程和組織以保障信息的安全,嚴格限制訪問信息的人員范圍,要求他們遵守保密協議。
The internet is not an absolutely secure environment. Please use complex passwords and do not disclose your and your child’s personal information to others to help us keep your account secure. Any leakage of personal information resulting from the disclosure of your password to or sharing of your account with others by yourself, we shall not undertake legal liabilities.
互聯網并非絕對安全的環境,請使用復雜密碼,不向其他人透漏您及您孩子的個人信息,以協助我們保護您的賬號安全。由于您將用戶密碼告知他人或與他人共享注冊賬戶所導致的任何個人信息泄露,我們不承擔任何法律責任。
The Internet environment is not 100% secure, and we will do our best to ensure or guarantee the security of any information you send to us. If our physical, technical, or administrative protection is damaged, which results in unauthorized access, public disclosure, alteration, or destruction of information and further impairs your legitimate right, we would undertake corresponding legal liabilities.
互聯網環境并非百分之百安全,我們將盡力確?;驌Dl送給我們的任何信息的安全性。如果我們的物理、技術或管理防護設置遭到破壞,導致信息被非授權訪問、公開披露、篡改或者毀壞,導致您的合法權益受損,我們將承擔相應的法律責任。
In accordance with the requirements of laws and regulations, in the occurrence of any personal information security incident (including information loss, damage, leakage, tampering etc.), we will promptly notify you of the following in accordance with laws and regulations: basic information about the security incident and its potential impact, treatment measures we have taken or will take, suggestions about proactive defense and risk mitigation, remedial measures etc. We will promptly let you know the relevant situations of the incident by means of mail, letter, phone call, push notification etc. We will issue announcements in a reasonable and effective manner when having difficulty in reaching out to each personal information subject.
按照法律法規的要求,在您的個人信息不幸發生遺失、損毀、泄露或被篡改等安全事件后,我們將及時向您告知安全事件的基本情況和可能的影響、我們已采取或將要采取的處置措施、您可自主防范和降低風險的建議、對您的補救措施等。我們將及時將事件相關情況以郵件、信函、電話、推送通知等方式告知您,難以逐一告知個人信息主體時,我們會采取合理、有效的方式發布公告。
Meanwhile, we will also report the handling status of personal information security incidents as required by regulatory authorities.
同時,我們還將按照監管部門要求主動上報個人信息安全事件的處置情況。
6. Your Rights
您的權利
In accordance with mainland China’s relevant laws, regulations, standards, and the common practice of other countries and regions, we guarantee you the following rights of your and your child’s personal information:
按照中國相關法律、法規、標準,以及其他國家、地區的通行做法,我們保障您對您及您孩子的個人信息行使以下權利。
6.1 Access to your and your child’s personal information
訪問您及您孩子的個人信息
You are authorized to access your and your child’s personal information, except for some circumstances stipulated by law and regulations. You could, after identity verification, exercise your right of data access through the following methods:
您有權訪問您及您孩子的個人信息,法律法規規定的例外情況除外。在驗證您的個人身份后,您可以通過以下方式行使數據訪問權:
6.2 Correct your and your child’s personal information.
更正您及您孩子的個人信息
When you identify any error in your and your child’s personal information by our process, you are entitled to require us to make the correction. You can raise a correction application by using the methods listed in “(6.1) Access to your and your child’s personal information”.
當您發現我們處理的關于您及您孩子的個人信息有錯誤時,您有權要求我們做出更正。您可以通過“6.1訪問您及您孩子的個人信息”中羅列的方式提出更正申請。
6.3 Delete your and your child’s personal information
刪除您及您孩子的個人信息
Under the following circumstances, you can request us to delete your and your child’s personal information:
在以下情形中,您可以向我們提出刪除您及您孩子個人信息的請求:
Where the storage period stipulated by law or administrative regulation has not expired, or deletion of personal information is technically hard to accomplish, we will cease the processing of personal information other than storing and taking necessary security protection measures for such information. We will respond to your request of deletion in accordance with applicable laws or regulations, we will also notify the entity(ies) which obtained your and your child’s personal information from us and request them to delete such information in a timely manner, unless otherwise stipulated under laws or regulations, or if these entity(ies) has(have) obtained your separate authorization.
法律、行政法規規定的保存期限未屆滿,或者刪除個人信息從技術上難以實現的, 我們會停止除存儲和采取必要的安全保護措施之外的處理。我們會根據適用的法律法規來響應您的刪除請求,我們還將同時通知從我們獲得您及您孩子的個人信息的實體,要求其及時刪除,除非法律法規另有規定,或這些實體獲得您的獨立授權。
When you delete information from our service system, we may not immediately delete the corresponding information in our backup system immediately, but we will delete it when the backup is updated. In the meantime, we can retain the evidence of notification and consent.
當您從我們的服務系統中刪除信息后,我們可能不會立即在備份系統中刪除相應的信息,但會在備份更新時刪除這些信息。同時,我們可以留存告知和同意的證據。
If you want to delete your and your child’s personal information, you can always contact us through the contact information at the end of this policy.
如果您想刪除您及您孩子的個人信息,您可以隨時使用本政策文末的聯系方式與我們聯系。
6.4 Change your authorization scope.
改變您授權同意的范圍
Each business function requires certain basic personal information to be provided. You could grant or withdraw your authorization & consent at any time for the collection and use of the additionally collected personal information.
每個業務功能需要一些基本的個人信息才能得以完成。對于額外收集的個人信息的收集和使用,您可以隨時給予或收回您的授權同意。
If you want to change your authorization scope, you can always contact us through the contact information at the end of this policy.
如果您想改變您授權同意的范圍,您可以隨時使用本政策文末的聯系方式與我們聯系。
When you withdraw your consent, we will no longer process your corresponding personal information. However, this decision to withdraw your authorization will not affect personal information processing upon your previous authorization.
當您收回同意后,我們將不再處理相應的個人信息。但您收回同意的決定,不會影響此前基于您的授權而開展的個人信息處理。
6.5 Account Cancellation
個人信息主體注銷賬戶
If you want to cancel your previously registered accounts, you can always contact us through the contact information at the end of this policy.
如果您想注銷此前注冊的賬戶,您可以隨時使用本政策文末的聯系方式與我們聯系。
Upon cancellation of your account, we will stop providing services to you and your child and, at your request, we will delete your and your child’s personal information, except as otherwise required by law or regulation, and the retention of evidence of notification and consent.
在注銷賬戶之后,我們將停止為您及您孩子提供服務,并依據您的要求,刪除您及您孩子的個人信息,法律法規另有規定的,以及留存告知和同意的證據除外。
6.6 Personal information owners obtain copies of their personal information
個人信息主體獲取個人信息副本
You have the right to obtain a copy of your and your child’s personal information, you can always contact us through the contact information at the end of this policy.
您有權獲取您及您孩子的個人信息副本,您可以隨時使用本政策文末的聯系方式與我們聯系。
6.7 Constraint information systems automated decision making
約束信息系統自動決策
In some business functions, we may make decisions based on non-human automated decision-making mechanisms, including information systems, algorithms, etc. If these decisions affect your legal rights, you have the right to seek an explanation from us and we will provide appropriate remedies.
在某些業務功能中,我們可能僅依據信息系統、算法等在內的非人工自動決策機制作出決定。如果這些決定影響您的合法權益,您有權要求我們作出解釋,我們也將提供適當的救濟方式。
6.8 Responding to your above request.
響應您的上述請求
For security reasons, you may need to provide a written request or prove your identity when you make inquiries, submit for changes, deletion of your Information, change authorization scope and account cancellation. We may ask you to verify your identity before processing your request. We will respond to you within 15 business days.
為保障安全,您申請查詢、變更、刪除信息、變更授權、注銷賬戶時可能需要提供書面請求,或以其他方式證明您的身份。我們可能會先要求您驗證自己的身份,然后再處理您的請求。我們將在15個工作日內做出答復。
Even if we delete your and your child’s personal information upon your request or you successfully withdraw your authorization, we still have the right to retain and use anonymized data that we have collected based on your earlier authorization. Such anonymized data will not be personally identifiable.
即使我們應您的要求刪除了您及您孩子的個人信息,或者您成功地撤回了您的授權,我們仍然有權保留和使用我們根據您先前的授權收集的匿名數據。該等匿名數據不會識別個人身份。
In principle, we do not charge for your reasonable request, however, for those repetitive, beyond reasonable requests, we may charge a fee as appropriate. For those unreasonably repetitive requests which need too excessive technical means (for example, need to develop new systems or fundamentally change existing practices), pose risks to others’ legal rights, or are very impractical (for example, involving information stored on backup tapes), we may reject such requests.
對于您合理的請求,我們原則上不收取費用,但對多次重復、超出合理限度的請求,我們將視情況收取一定成本費用。對于那些無端重復、需要過多技術手段(例如,需要開發新系統或從根本上改變現行慣例)、給他人合法權益帶來風險或者非常不切實際(例如,涉及備份磁帶上存放的信息)的請求,我們可能會予以拒絕。
We will not be able to respond to your request in the following cases:
在以下情形中,我們將無法響應您的請求:
7. Rules for processing personal information of about minors (children) under the age of 14
涉及14歲以下未成年人(兒童)的個人信息的處理規則
The school understands that the personal information of the pupils it collects and uses may be minors under the age of 14 (“Children”). The school places great importance to the protection of Children’s personal information. The school responsibility in protection of Children’s personal information will be fulfilled strictly comply with the relevant laws, regulations. The school agrees to the following:
學校了解,學校所收集、使用的學生的個人信息可能不滿 14 周歲的未成年人(“兒童”)。學校非常重視對兒童個人信息的保護,學校將嚴格按照相關法律法規規定,落實兒童個人信息保護責任,并作出如下承諾:
1) Children shall not set up his or her own online account with the school without the consent of his/her parents or guardian.
未經父母或監護人同意,兒童不得創建自己的學校網上賬戶。
2) Before collecting Children’s personal information, the school will remind parents or guardians of the Children to read this policy and inform them about the collect, store, entrusted processing, co-processing, use, share, transfer, public disclose and deletion of Children’s personal information in accordance with relevant laws and regulations.
在收集兒童個人信息前,學校將提醒兒童的父母或監護人閱讀本隱私政策,按照相關法律法規規定向其告知學校收集、存儲、委托處理、共同處理、使用、共享、轉讓、公開披露和刪除兒童個人信息的有關事項。
3) The school will only collect and use Children’s personal information in strict compliance with the relevant laws and regulations and this policy provided that authorization and consent of the Children’s parent or guardian has been obtained. The school will not collect Children’s personal information unrelated to the operation of the school. If we find that we have collected personal information from a Children without the prior consent of the Children’s parent or guardian, we will try to delete the relevant data as soon as possible.
學校將僅在獲取兒童父母或監護人授權同意的前提下,嚴格按照相關法律法規和本隱私政策的規定收集、使用兒童個人信息,學校不會收集與學校運營無關的兒童個人信息。如果我們發現自己在未事先獲得兒童父母或監護人同意的情況下收集了兒童的個人信息,則會設法盡快刪除相關數據。
4) The school will store Children’s personal information in the manner and within the time limit specified in paragraph 1/2/3/4/5 of this policy. The school will not store Children’s personal information beyond the time limit necessary for the purpose of collection and use.
學校將按照本政策第1/2/3/4/5條規定的方式和期限存儲兒童個人信息,學校存儲兒童個人信息不會超過實現收集、使用目的所必需的期限。
5) The school will not use Children’s personal information in violation of the relevant laws and regulations or the agreed purpose and scope. If it is necessary to use the personal information beyond the agreed purpose and scope to facilitate school operation, the school will obtain the consent of the Children’s parent or guardian again.
學校不會違反相關法律法規規定或約定的目的、范圍使用兒童個人信息。如果因學校運營需要,確需超出約定的目的、范圍使用的,學校會再次征得兒童父母或監護人的同意。
6) The school will set up strict personal information access authority and control the scope of awareness on Children’s personal information based on the principle of minimum authorization.
學校將以最小授權為原則,嚴格設定信息訪問權限,控制兒童個人信息知悉范圍。
7) Children and their parents or guardians enjoy the rights as specified in Paragraph 6 of this policy.
兒童及其父母或監護人同樣享有本隱私政策第 6 條規定的權利。
8) The school will designate an officer to be responsible for the protection of Children’s personal information. If you have any questions, you can always contact us through the contact information at the end of this policy.
學校會指定專人負責兒童個人信息保護事宜,如有相關疑問您可以隨時使用本政策文末的聯系方式與我們聯系。
8. How we update this policy
本政策如何更新
As we provide more information and services and as privacy laws and regulations change, we may need to revise or update this policy from time to time. But we will not undermine your rights entitled under this policy without your explicit consent. We will notify you of changes to this policy through announcements/notifications, etc.
隨著我們提供更多信息和服務,以及隱私法律、法規的變化,我們會需要不時地修改或更新本政策,但未經您明確同意,我們不會削減您按照本政策所應享有的權利。我們會通過發布/通知等方式使您了解本政策所做的變更。
For significant changes, we also provide more noticeable notices (we will send a notification via email stating the specific changes to this policy). If you do not agree with the updated terms and conditions or have any doubts about this updated policy, please contact us through the contact information at the end of the policy.
Significant changes referred hereunder include but not limited to:
對于重大變更,我們會提供更為顯著的通知(我們會通過電子郵件發送通知,說明本政策的具體變更內容)。如果您不同意更新后的條款內容或對新的隱私政策有任何疑問,可使用本隱私政策文末的聯系方式與我們聯系。
本政策所指的重大變更包括但不限于:
We will also archive the previous versions of this policy for your reference.
我們還會將本政策的舊版本存檔,供您查閱。
9. Others
其他
This policy is written in both Chinese and English languages. In the event of any discrepancy between the English and Chinese versions, the Chinese version shall prevail.
本隱私政策用中文和英文書就,若英文文本和中文文本有任何不一致,以中文文本為準。
10. How to contact us
如何聯系我們
If you have any questions, comments, or suggestions about this policy, or require to access, update, rectify, delete or withdraw your and your child’s personal information, please contact us by the following means or by using the “Contact Us” web form on School official website, we will reply within about 15 working days after receiving your request:
Email: privacy@ycyw.cn
如您對本政策存在疑問,或有相關的投訴、意見或需查閱、更新、更正、刪除或者撤回您及您孩子的個人信息,可以通過以下方式或者學校官方網站的聯系方式與我們聯系,我們將在15個工作日內回復您的請求:
電子郵箱:privacy@ycyw.cn
School APP SDK list
Provider |
Third-Party SDK |
Personal Data to Be Collected |
Scenario |
Purpose of Use |
Share Method |
Privacy Policy |
Huawei Software Technologies Co., Ltd. |
HMS Core Push SDK |
Basic app information, in-app device identifier, device hardware information, basic system information, and system settings |
Push Messages |
|
Native collection of SDK |
|
Xiaomi Technology Netherlands B.V. |
Mi Push |
Device-related inforamtion(OAID、AndroidID)、current network type、Device type、App information(application package name、Version number、Operation Status) |
Push Messages |
provide you with Mi Push's basic push notification services |
Native collection of SDK |
|
Alibaba Cloud
|
EMAS- Push |
Device-related information,include Operation System、device type,IP ,operator information |
Push Messages |
Used for identifying push devices and realizing the function of pushing to individual devices. |
Native collection of SDK |
|
Google Inc |
FCM |
List of programs in the application. |
Push Messages |
Used for pushing messages to Google Nexus/Pixel phone users. |
Native collection of SDK |
School APP SDK清單
第三方公司名稱 |
產品/服務 |
涉及個人信息 |
使用場景 |
使用目的 |
共享方式 |
隱私政策 |
華為技術有限公司 |
HMS Core Push SDK |
應用基本信息、應用內設備標識符、設備的硬件信息、系統基本信息和系統設置信息 |
推送通知 |
|
SDK本機采集 |
|
小米科技有限責任公司 |
小米推送 |
設備信息(OAID、AndroidID)、網絡類型、設備型號、應用信息(應用名、應用版本號、運行中的進程 |
推送通知 |
實現小米推送基本的消息推送服務 |
SDK本機采集 |
|
阿里云計算有限公司 |
移動推送 |
設備信息,包括操作系統、設備型號,IP ,運營商信息 |
推送通知 |
用于識別推送設備,實現向單個設備推送功能 |
SDK本機采集 |
|
Google Inc |
FCM |
應用中的程序列表 |
推送通知 |
用于向Google Nexus/Pixel 手機用戶推送消息 |
SDK本機采集 |
WeChat Official account SDK list
Provider |
Third-Party SDK |
Personal Data to Be Collected |
Scenario |
Purpose of Use |
Share Method |
Privacy Policy |
Shenzhen Tencent Computer Systems Company Limited |
JS-SDK |
Device-Related information(IMEI、IMSI、MAC Address、AndrioidID)、Network information、openID、Alias、Photo、Location |
Used when a user shares information. |
Provide users with the function to share content to third-party platforms according to their choices. |
Native collection of SDK |
|
Shenzhen Tencent Computer Systems Company Limited |
WeChat Pay SDK |
Device-Related information(IMEI、IMSI、MAC Address、AndrioidID)、Network information、openID、Alias、Photo、Location |
Wechat Pay |
Used for security and risk control during user login and payment process.
|
Native collection of SDK |
WeChat Official Account SDK清單
第三方公司名稱 |
產品/服務 |
涉及個人信息 |
使用場景 |
使用目的 |
共享方式 |
隱私政策 |
深圳市騰訊計算機系統有限公司 |
JS-SDK |
設備信息(IMEI、IMSI、MAC地址、AndrioidID)、網絡信息、openID、用戶昵稱、頭像、位置 |
在用戶進行信息分享時使用 |
根據用戶選擇,為用戶提供內容分享至第三方平臺功能 |
SDK本機采集 |
|
深圳市騰訊計算機系統有限公司 |
微信支付SDK |
設備信息(IMEI、IMSI、MAC地址、AndrioidID)、網絡信息、openID、用戶昵稱、頭像、位置 |
微信支付 |
用于用戶登錄賬戶和支付過程中的安全風控 |
SDK本機采集 |
Product/Type |
Provider |
Personal Data to Be Collected |
Scenario |
Purpose of Use |
Share Model |
Privacy Policy |
The third party pay |
Tencent & Tenpay |
OpenID,Order No.,Amount,Date,Description |
WeChat Pay |
Just use for completing payment |
Interface transfer |
產品/類型 |
第三方公司名稱 |
涉及個人信息 |
使用場景 |
使用目的 |
共享模式 |
隱私政策 |
第三方支付 |
財付通支付科技有限公司 |
OpenID,訂單號,交易金額,交易時間,商品描述 |
用戶使用支付服務時提供 |
根據用戶選擇,確認用戶支付指令并完成支付 |
接口傳輸 |